Trilion

Pe scara numerică lungă, un trilion este egal cu zece până la doisprezece, un milion de milioane. Reprezentarea sa în sistemul internațional de unități este o tera (T) .

Trilion

Prin urmare, acest număr reprezintă un unu urmat de douăsprezece zerouri. Asta în sistemul spaniol și în cea mai mare parte a Europei de Vest. Cu toate acestea, în anglo-saxon se referă la un miliard, adică la unu și nouă zerouri. În acest caz, „miliard” este scris în engleză. Prin urmare, numărul la care se face referire în acest articol ar corespunde „trilionului”.

Numerotare lungă și scurtă pentru un trilion

În toate domeniile este convenabil să știi să scrii numerele în mod corect. În economie cu atât mai mult pentru că lucrăm, mai ales, cu ei. Prin urmare, vom oferi o scurtă informație despre cele două moduri de scriere a numerelor, cea lungă și cea scurtă, toate în raport cu miliardul.

  • Scara lungă, folosită în țările vorbitoare de spaniolă, se bazează pe puterile unui milion. Prin urmare, trilionul ar fi un milion pătrat. Astfel, acest număr ar fi reprezentat ca 1.000.000.000.000. Observați că au fost separate fără puncte. Acest lucru se datorează faptului că astăzi este notația acceptată ca corectă, deși se mai folosesc punctul (în limba spaniolă) și virgula (anglo-saxonă).
  • Scara scurtă este folosită mai ales în Statele Unite și țările vorbitoare de limbă engleză. Are o particularitate și constă în aceea că mie și nu milion sunt cele care fac diferența. În acest fel, așa cum am comentat deja, trilionul (miliardul) este un miliard și se scrie 1 000 000 000.

Eroarea la traducere

Din cauza diferenței de concept dintre trilion și miliard, au apărut unele erori de traducere. Rețineți că al doilea flux (miliard) a fost realizat de un grup de matematicieni în secolul al XVII-lea. SUA l-au folosit prima, Marea Britanie a durat ceva mai mult să-l adopte și a fost în 1974 când a fost declarată forma oficială de numerotare.

Acest număr (miliard), pe de altă parte, pentru unele țări a fost miliardul (miliard). Trilionul, așa cum este cunoscut printre vorbitorii de spaniolă, ar fi echivalent, așa cum am menționat deja, cu trilionul din sfera anglo-saxonă, adică o mie de trilioane. Arată ca un răsucitor de limbi, nu? De aici erorile de traducere care apar.

Influența americană în Europa a contribuit la aceste greșeli, care uneori pot fi importante. Mai presus de toate, dacă traducem ceva fără să fim atenți la eventualele inconsecvențe, așa cum vom vedea mai jos. Pentru că nu este același lucru, insistăm noi, un trilion decât un miliard.

Câteva exemple curioase

Diferența de concepte a dus uneori la confuzie. Dacă îi ceri unui vorbitor de spaniolă să-și imagineze un miliard, probabil că vor veni în minte douăsprezece zerouri! Dacă îi spui unui american, își vor imagina doar nouă. Acest lucru este clar în câteva exemple:

  • PIB-ul Statelor Unite a fost de 19,14 trilioane de dolari SUA. Adica, in nomenclatura hispanica sau europeana, ar corespunde ceva mai mult de 19 miliarde de dolari, nu trilioane.
  • Un miliardar poate avea sens atunci când este reprezentat ca un miliard. Rockefeller avea (actualizat) active de 663.000 de milioane de dolari SUA (663 de miliarde). Cu toate acestea, nu l-ar avea cu douăsprezece zerouri.

Prin urmare, când vine vorba de bogăție, cel mai bine este să folosiți termenul mai puțin precis „miliardar” care s-ar putea referi la cineva care are câteva milioane de monede. Ceva care este disponibil doar pentru câțiva. Ei bine, asta dacă nu ești japonez, pentru că un milion de yeni nu este mult. De fapt, îl puteți verifica în convertorul nostru valutar. Test, câți yeni sunt 1 miliard de dolari?