triljons

Garajā skaitliskā skalā triljons ir vienāds ar desmit līdz divpadsmit, miljons miljonu. Tās attēlojums starptautiskajā mērvienību sistēmā ir tera (T) .

triljons

Tāpēc šis skaitlis ir viens, kam seko divpadsmit nulles. Tas ir Spānijas sistēmā un lielākajā daļā Rietumeiropas. Tomēr anglosakšu valodā tas attiecas uz vienu miljardu, tas ir, vienu un deviņām nullēm. Šajā gadījumā "miljards" ir rakstīts angļu valodā. Tāpēc šajā rakstā minētais skaitlis atbilstu "triljonam".

Garā un īsā numerācija par triljonu

Visās jomās ir ērti zināt, kā pareizi rakstīt ciparus. Ekonomikā vēl vairāk tāpēc, ka mēs galvenokārt strādājam ar viņiem. Tāpēc mēs piedāvāsim īsu informāciju par diviem skaitļu rakstīšanas veidiem — garo un īso — saistībā ar miljardu.

  • Spāniski runājošajās valstīs izmantotā garā skala ir balstīta uz viena miljona pilnvarām. Tāpēc triljons būtu miljons kvadrātā. Tādējādi šis skaitlis tiktu attēlots kā 1 000 000 000 000. Ievērojiet, ka tie ir atdalīti bez punktiem. Tas ir saistīts ar faktu, ka mūsdienās tas ir pieņemts kā pareizs apzīmējums, lai gan joprojām tiek lietots punkts (spāņu valodā) un komats (anglosakšu valoda).
  • Īsā skala tiek izmantota galvenokārt ASV un angliski runājošajās valstīs. Tam ir sava īpatnība, un tas sastāv no tā, ka atšķirību nosaka tūkstotis, nevis miljons. Tādā veidā, kā mēs jau komentējām, triljons (miljards) ir viens miljards un tas ir rakstīts 1 000 000 000.

Tulkošanas kļūda

Tā kā jēdziens atšķiras starp triljonu un miljardu, ir radušās dažas tulkošanas kļūdas. Paturiet prātā, ka otro plūsmu (miljardu) veica matemātiķu grupa septiņpadsmitajā gadsimtā. ASV to izmantoja vispirms, Apvienotajā Karalistē bija nepieciešams nedaudz ilgāks laiks, lai to pieņemtu, un 1974. gadā tika deklarēta oficiālā numerācijas veidlapa.

No otras puses, šis skaitlis (miljards) dažām valstīm bija miljards (miljards). Triljons, kā to zina spāniski runājošie, būtu līdzvērtīgs, kā jau minējām, triljonam anglosakšu sfērā, tas ir, tūkstoš triljoniem. Tas izskatās pēc mēles griezēja, vai ne? Līdz ar to rodas tulkošanas kļūdas.

Amerikas ietekme Eiropā ir veicinājusi šīs kļūdas, kas dažkārt var būt svarīgas. Pats galvenais, ja mēs kaut ko tulkojam, nepievēršot uzmanību iespējamām neatbilstībām, kā mēs redzēsim tālāk. Jo tas nav tas pats, mēs uzstājam, triljons nekā miljards.

Daži ziņkārīgi piemēri

Jēdzienu atšķirība dažkārt ir radījusi neskaidrības. Ja palūgsi spāniski runājošam iztēloties miljardu, visticamāk, prātā nāks divpadsmit nulles! Ja amerikānim pastāstīsi, viņš iedomāsies tikai deviņus. Tas ir skaidri redzams dažos piemēros:

  • ASV IKP bija 19,14 triljoni ASV dolāru. Tas ir, spāņu vai Eiropas nomenklatūrā tas atbilstu kaut kam vairāk nekā 19 miljardiem dolāru, nevis triljoniem.
  • Miljardierim var būt jēga, ja tas tiek attēlots kā miljards. Rokfelleram bija (atjaunināts) 663 000 miljonu ASV dolāru aktīvi (663 miljardi). Tomēr tajā nebūtu ar divpadsmit nullēm.

Tāpēc, runājot par bagātību, vislabāk ir izmantot neprecīzāku terminu "miljardieris", kas varētu attiekties uz kādu, kuram ir vairāki miljoni monētu. Kaut kas tāds, kas pieejams tikai dažiem. Nu tas ir, ja tu neesi japānis, jo miljons jenu nav daudz. Faktiski to var pārbaudīt mūsu valūtas konvertētājā. Pārbaudi, cik jenu ir 1 miljards dolāru?